dijous, 26 de setembre de 2013

Culla reestrena una obra teatral sobre la seva conquesta l'any 1233

La Conquista de Culla és una obra teatral de reconstrucció històrica escrita en castellà el maig de 1895 per Julián Villuendas, mestre morellà de primària a l'escola local, qua agraïa així un favor que li havia fet el pròcer local Baltasar Miralles. Amb prou imprecisió cronològica, representava els moments previs a la conquesta de Culla: la preocupació de la petita comunitat musulmana per l'avanç dels cristians i la ficció literària de l'enamorament de Sira (filla del cap local Azadrach) i d'Artal (fill del conquistador Balasc d'Alagó), seguit del missatge del magnat demanant-ne la rendició (únic passatge escrit en valencià) i finalment el pacte pacífic de cessió del castell i abandonament de la població per part dels musulmans. Comptava amb una vintena de personatges (els musulmans, ficticis, i els cristians, trets de documents històrics) i era difícil de representar, per això no es va estrenar fins l'abril de 1917, a la festa de sant Pere Màrtir i sant Antoni, a càrrec d'altres tants veïns del poble que, actors espontanis i amb un vestuari improvisat, van aconseguir el ressò de la premsa provincial, únic mitjà de comunicació del moment.

Quasi un segle després, i dins del projecte cultural "Culla Viu: valuosa i única", inclòs al Projecte "País Rural" de la Universitat Jaume I, s'ha reprès la representació. El text ha estat traduït al valencià i adaptat per Manuel Manzano, i amb direcció de Montse Vidal, s'ha completat fins arribar als 50 actors voluntaris i altres tants col·laboradors, i tot el poble al darrera. Després de mesos d'assaig, se'n va fer una representació prèvia a Culla el passat 27 de juliol, una mostra el 31 de juliol al Pati del Centre Cultural les Aules de Castelló, i finalment l'estrena oficial el passat 21 de setembre a Culla, en un escenari natural (el Calvari) i amb dues representacions, a les 20 i 22:30 hores, amb assistència limitada i gratuïta, prèvia reserva de localitats. La durada de l'obra és d'uns 90 minuts.

El professor Pere-Enric Barreda, de la Universitat de Barcelona i membre de l'IRCVM (Institur de Recerca en Cultures Medievals), en serà assessor històric i adaptador dels textos i personatges documentats (al llibre Les Cartes de Població del Maestrat, Benicarló, 2010, Centre d'Estudis del Maestrat).
imatges: cartell, escena final amb tots els actors saludant el públic (Foto de Miki Puig)
Publica un comentari a l'entrada